Le travail est un rayon de lumière pour les aveugles.
Il leur permet de se réaliser.

Image

Broderie

Dans notre atelier de broderie, nos articles fabriqués dans l’atelier de tissage, tels que serviettes, nappes, tabliers, etc., sont ennoblis d’une manière spéciale. Les tissus sont tendus dans des tambours et, à l’aide de la machine à broder, un logo ou une inscription est brodé(e). Cela requiert une concentration et une habileté extrêmes pour enserrer correctement les tissus, ajuster la machine et surveiller le guide-fil.

Bestückung der Stickmaschine mit Garn für ein neues Stickmotiv...Garnir la machine à broder de fil en vue d’un nouveau motif à broder ... La macchina per maglieria viene dotata di filo per una nuova fantasia di lavorazione...

1 / 32

...durch anknoten an die alte Garnrolle...... en nouant le fil à l’ancienne bobine ... ...annodandolo al vecchio rocchetto...

2 / 32

...durchziehen des Fadens... ... en le tirant ... ...il filo viene tirato...

3 / 32

...bis zur Sticknadel. ... jusqu’à l’aiguille à broder. ...fino all'ago.

4 / 32

Die Einspannhilfen für das Spannen der Stickrahmen. Les dispositifs d’aide à la fixation des cercles du tambour en vue de son serrage. I supporti di tenditura per il ricamo.

5 / 32

Das Tuch wird ausgerichtet... La serviette est centrée ... Vengono sistemati il telo...

6 / 32

...und die wasserlösliche Stickfolie, die das Stickergebnis verbessert aufgelegt.... et le film stabilisateur hydrosoluble qui améliore le résultat de broderie appliqué. xxx...e la pellicola idrosolubile per migliorare il risultato di ricamo.

7 / 32

Nun wird das Tuch in den Rahmen gespannt.La serviette est maintenant tendue entre les cercles du tambour. Ora il telo viene teso sul telaio.

8 / 32

Die Rahmen werden in die Maschine eingespannt....Les tambours sont fixés dans la machine .... I telai vengono bloccati sulla macchina ...

9 / 32

und die Tücher ausgerichtet. ... et la serviette centrée. e i teli sistemati.

10 / 32

Die Stickmaschine wird auf das Stickmotiv eingestellt und der Kopf wird justiert.La machine à broder est réglée selon le motif à broder et la tête ajustée. La macchina viene regolata in base alla fantasia prescelta e avviene la regolazione della testa.

11 / 32

Es wird geprüft ob die Einstellung passt... Il convient de contrôler que le réglage soit adapté ... Si verifica che l'impostazione sia corretta...

12 / 32

...und der Kopf nirgendwo anstößt. ... et que la tête ne heurte rien. ...e che la testa non tocchi da nessun lato.

13 / 32

Der Stickvorgang wird gestartet... La broderie est lancée ... Il processo di ricamo viene avviato...

14 / 32

...und langsam entsteht ein Bild.... et une image se dessine lentement. ...e pian piano si vede l'immagine.

15 / 32

Eine leere Garnrolle muss gewechselt werden. Une bobine de fil vide doit être remplacée. Un rocchetto di filo deve essere sostituito.

16 / 32

Ein Faden ist gerissen...Un fil s’est cassé ... Un filo è spezzato...

17 / 32

... und muss neu eingespannt werden,... ... et doit être de nouveau enfilé, ... ... e va nuovamente teso nella macchina,...

18 / 32

...dabei ist höchste Konzentration gefordert ... ... ce qui exige une concentration extrême, ... ...questa operazione richiede la massima concentrazione...

19 / 32

...denn hier muss alles passen,... ... car tout doit être parfaitement exact, ... ...tutto deve essere collocato perfettamente,...

20 / 32

... bis hin zum Nadelöhr. ... jusqu’au chas de l’aiguille. ... fino alla cruna dell'ago.

21 / 32

Die Spule des Unterfadens ist leer...La canette du fil inférieur est vide ... Il rocchetto del filo inferiore è terminato...

22 / 32

...und muss gewechselt werden,... ... et doit être remplacée, ... ...e deve essere sostituito...

23 / 32

...dafür muss unter der Maschine gearbeitet werden.... ce qui exige d’intervenir sous la machine. ...un'operazione da eseguire sotto la macchina.

24 / 32

Das Motiv ist fertig, es wird nach Fadenresten getastet,...Le motif terminé, il faut alors le palper à la recherche d’éventuels fils résiduels ... Il motivo è terminato, ora con il tatto si cercano fili residui,...

25 / 32

..die abgeschnitten werden müssen.... à couper. ... che devono essere tagliati.

26 / 32

Nun werden die Rahmen ausgespannt ... Le tambour est desserré ... Il telaio viene aperto ...

27 / 32

...und nochmals kontrolliert.... et un nouveau contrôle effectué. ...e controllato nuovamente.

28 / 32

Der Rahmen wird abgenommen ... Le tambour est retiré ... Il telaio viene rimosso ...

29 / 32

...die Folie wird entfernt...... le film enlevé ... ...la pellicola viene eliminata...

30 / 32

...und das Tuch wird gefalten. ... et la serviette pliée. ...e il telo viene piegato.

31 / 32

So sieht das fertige Motiv aus. Voilà à quoi ressemble le motif brodé fini.Ecco il motivo una volta terminato.

32 / 32

Stickerei-01
Stickerei-02
Stickerei-03
Stickerei-04
Stickerei-05
Stickerei-06
Stickerei-07
Stickerei-08
Stickerei-09
Stickerei-10
Stickerei-11
Stickerei-12
Stickerei-13
Stickerei-14
Stickerei-15
Stickerei-16
Stickerei-17
Stickerei-18
Stickerei-19
Stickerei-20
Stickerei-21
Stickerei-22
Stickerei-23
Stickerei-24
Stickerei-25
Stickerei-26
Stickerei-27
Stickerei-28
Stickerei-29
Stickerei-30
Stickerei-31
Stickerei-32

Secteurs artisanaux

Reisstrohbesen

Fabrication de balais en paille de riz

Scope di paglia di riso

Reisstrohbesenherstellung

Bürstenmacherei

Fabrication des brosses

Produzione di spazzole

Bürstenmacherei

Drehbürsten

Écouvillons

Scovolini

Drehbürsten

Gießartikel

Articles coulés

Articoli realizzati per "fusione"

Gießartikel

Kerzenmacherei

Fabrication des bougies

Fabbricazione di candele

Kerzenmacherei

Korbmacherei

Vannerie

Realizzazione di cesti

Korbmacherei

Pinselmacherei

Fabrication des pinceaux

Realizzazione di pennelli

Pinselmacherei

Stickerei

Broderie

Realizzazione di ricami

Stickerei

Strickerei

Tricotage

Realizzazione di prodotti in maglia

Strickerei

Weberei

Tissage

Realizzazione di prodotti al telaio

Weberei

© Atelier Suisse des Aveugles et Malvoyants

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.