Der Drahtrohling für eine gedreht Bürste wird in die Maschine eingelegt.L’artisan introduit dans la machine la tige métallique brute destinée à devenir une brosse à tige torsadée. Il filo grezzo per uno scovolino viene inserito nella macchina.
1 / 10
Die Spitze wird eingeschoben ...Il insère la pointe ... Viene inserita la punta ...
2 / 10
... und festgedrückt.... et l’enfonce. ... e si preme con forza.
3 / 10
Nun wird das Material abgeteilt ...À présent, le matériau est portionné, ... Il materiale viene separato ...
4 / 10
... mit der Hilfe einer Klemme gefasst ...... attrapé à l’aide d’une pince ... ... con l'aiuto di una pinza...
5 / 10
Durch die Rotation des Drahtes wird das Material fest eingeschlossen ...Par la rotation du fil, le matériau est pris dans le fil torsadé ... La rotazione del filo racchiude saldamente il materiale ...
6 / 10
Durch die Rotation des Drahtes wird das Material fest eingeschlossen ...Par la rotation du fil, le matériau est pris dans le fil torsadé ... La rotazione del filo racchiude saldamente il materiale ...
7 / 10
... und die Bürste gleichzeitig geschnitten.... et lors de cette même opération, la brosse est égalisée. ... e taglia contemporaneamente lo scovolino.
8 / 10
Zu guter Letzt wird die Spitze noch geschnitten.Pour finir, l’artisan taille la pointe. Infine, viene tagliata la punta.
9 / 10
Das fertige Produkt die "Flaschenbürste".Le produit fini: un écouvillon à bouteilles.Ecco uno scovolino per bottiglie finito.
10 / 10